[version en cours de rédaction] | [version en cours de rédaction] |
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
|Main_Picture_annotation={"version":"3.5.0","objects":[{"type":"image","version":"3.5.0","originX":"left","originY":"top","left":61,"top":6,"width":180,"height":185,"fill":"rgb(0,0,0)","stroke":null,"strokeWidth":0,"strokeDashArray":null,"strokeLineCap":"butt","strokeDashOffset":0,"strokeLineJoin":"miter","strokeMiterLimit":4,"scaleX":2.42,"scaleY":2.42,"angle":0,"flipX":false,"flipY":false,"opacity":1,"shadow":null,"visible":true,"clipTo":null,"backgroundColor":"","fillRule":"nonzero","paintFirst":"fill","globalCompositeOperation":"source-over","transformMatrix":null,"skewX":0,"skewY":0,"crossOrigin":"","cropX":0,"cropY":0,"src":"https://rennesmetropole.dokit.app/images/4/4c/Traduire_n_importe_quel_site_web_Symbol_Translate.svg.png","filters":[]}],"height":450.4596527068437,"width":600} | |Main_Picture_annotation={"version":"3.5.0","objects":[{"type":"image","version":"3.5.0","originX":"left","originY":"top","left":61,"top":6,"width":180,"height":185,"fill":"rgb(0,0,0)","stroke":null,"strokeWidth":0,"strokeDashArray":null,"strokeLineCap":"butt","strokeDashOffset":0,"strokeLineJoin":"miter","strokeMiterLimit":4,"scaleX":2.42,"scaleY":2.42,"angle":0,"flipX":false,"flipY":false,"opacity":1,"shadow":null,"visible":true,"clipTo":null,"backgroundColor":"","fillRule":"nonzero","paintFirst":"fill","globalCompositeOperation":"source-over","transformMatrix":null,"skewX":0,"skewY":0,"crossOrigin":"","cropX":0,"cropY":0,"src":"https://rennesmetropole.dokit.app/images/4/4c/Traduire_n_importe_quel_site_web_Symbol_Translate.svg.png","filters":[]}],"height":450.4596527068437,"width":600} | ||
|Description=Traduire n'importe quel site web あ→а | |Description=Traduire n'importe quel site web あ→а | ||
− | |Categories=Egalité | + | |Categories=Numérique, Egalité |
|Public=Professionnels, Grand public, Médiateurs | |Public=Professionnels, Grand public, Médiateurs | ||
|Difficulty=Very easy | |Difficulty=Very easy |
Auteur RaphY | Dernière modification 4/02/2022 par RaphY en cours de rédaction ⧼frevu-button-review-label⧽
étranger Traduire_n_importe_quel_site_web_Symbol_Translate.svg.png
Lorsque l'on ne sait pas lire le français l'utilisation des sites administratifs est impossible. Et il ne propose pas de langues alternatives. C'est pourquoi nous allons apprendre aujourd'hui à mettre n'importe quel site dans n'importe quelle langue sur un ordinateur (toutes les langues du mondes ne sont pas disponible) avec le navigateur Microsoft Edge présent sur tout PC Windows.
Tuto valable pour Google Chrome mais pas Mozilla Firefox, désolé le panda. ¯\_༼ ಥ ‿ ಥ ༽_/¯Effectuez un clic droit sur une zone blanche de votre page web ou sur du texte. Mais surtout pas une image ou un bouton cliquable.
Dans la liste du clic droit choisir "Traduire en français"
Une petite boîte de dialogue apparaît à droite de la barre d'adresse
→ Cliquez sur la petite flèche pour choisir la langue de traduction
Et voilà votre site a changé de langue ! (exemple la CAF en croate)
Si vous voulez changer ou revenir comme avant cliqué sur le symbole аあ à droite de la barre d'adresse
Published
Vous avez entré un nom de page invalide, avec un ou plusieurs caractères suivants :
< > @ ~ : * € £ ` + = / \ | [ ] { } ; ? #